Time for new #introductions!
I also do software stuff because of course.
If this sounds interesting, let me know!
I'm a semi-private about where I work exactly, so I'll message you the details.
Rude Spanish Show more
One bit of #Spanish that I really wish other languages would adapt is the -azo suffix for "a blow given with this object".
* hachazo - axe hit
* latigazo - whip crack
* portazo - door slam
* cabezao - header (as in football)
* balazo - gunshot
It's pretty common in Mexico to dysphemistically combine it with a curse word, and I never know how to translate this into English: chingazo, chingadazo, putazo, vergazo, madrazo; all very rude words meaning strike, hit or blow.
I think I know one reason I'm enjoying the show so far. It's kind of an inversion of the manic pixie dream girl. Not a gender inversion, I mean (what's that called? manic pixie dream guy?) but rather an inversion of a character. She's completely withdrawn and isolated and it's up to the boy to do all of the emotional powerlifting.
Awwwwwww, episode 3 of #HighScoreGirl made me tear up. This is such a cute show. I really feel that nonverbal girl.
I'm finding a few off things about the English dub, though. They keep calling M. Bison Vega. I know about the name switcheroo, but it still feels odd Also, I keep getting confused about how they kept the Japanese habit for even kids to address each other by their surnames. Both of these things I would have changed for English.
I'm a little unhappy with #Ravelry, because it requires signing up to view anything. I'm okay with that being a default, but I'd like to opt out and expose my stuff to the world.
Was it always like this? Or did Ravelry grow big and evil like all the other social networks?
Awwwww, I just watched the second episode of #HighScoreGirl. That was so cute! Also, I am enjoying the English dub a lot better than the Japanese original.
I am relating a lot to Akira Ono. I like how she's nonverbal and just communicates with facial expression, grunts and violence.
When I read Link To The Past materials now, it looks so weird. Why is Link the protagonist and not Zelda? Why is he rescuing maidens instead of lords? Why is Zelda herself offscreen for almost the whole game even though she's in the title?
I'm not being a jerk intentionally. I've honestly have gotten completely used to playing as Zelda and by now it feels more natural.
I'm going to try to track down the English dub. I could only find at first a fansub and I don't like fan translators as much. They do certain things that seem amateurish to me, like inserting translator's notes in subtitles.
C'mon, people, that's not good #translation.
Coder. Mathematician. Hacker-errant.
You can also email me at firstname.lastname@example.org
A Mastodon instance for maths people. The kind of people who make \(\pi z^2 \times a\) jokes.
\) for inline LaTeX, and
\] for display mode.