On a random note, I found this bottled iced that I guess you pronounce as "Cha Pi" (茶\(\pi\)).

It's sweet red tea with rose + lychee (maybe a little too sweet). I've no idea what \(\pi\)) has got to do with it.

Just checked a label on the side, and its English name is apparently TEAPI

Also 茶\(\pi\) is supposed to sound like 茶派, which loosely means "tea party". So it's not-so-random wordplay! But still seems unrelated to the mathematical constant.

@btcprox In Chinese, 元 is the currency character, and prices are often written vertically, resulting in prices like


@olligobber I've mentioned elsewhere, but I saw from the label that 茶\(\pi\) is supposed to be homophonic with 茶派 ("tea party"), I'm now just curious why use \(\pi\) as the homophone rather than an actual similar sounding Chinese character. And I'm not sure the idea of \(\pi\approx\)元 holds much water.

@btcprox The letter π here is used as an advertising device: when something has π in the name, it looks high-tech.
Cf. π-cup(π水杯)

There is a 2x version of 茶π shown in the picture, I'm wondering why it isn't called 茶τ.

@Bullet51 that'd be pretty funny if the 茶\(\pi\) I bought really wanted to market itself as "high tech" tea. I suspect it's also possible they want it to be some drink for "intellectuals" or something.

Also 茶\(\tau\) could be argued to sound like 茶道, aka "tea ceremony"! Seems like they missed a trick there 😉

Sign in to participate in the conversation

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!