Hey, anyone in Canada or the UK want to do some paid #translation #work, English to #French? It wouldn't be much, maybe some 3-5 hours of work per month, technical translation of #GreenhouseGas and #sustainability terminology.
The size of the task per month could vary and you would bill for your time, not per word or page.
@categorille So I got a reply. For this kind of work, it appears we could pay someone in the EU. Wanna refer your friend?
@JordiGH let me ask my sister! ( https://www.linkedin.com/pulse/honest-translator-goes-one-way-andrea-zanin )
@gnomon Hm, I really totally can honestly absolutely without a doubt do both ways Spanish <-> English, though. They really both are my native language!
@JordiGH I believe you! But I also believe you are not a professional translator? Being fluent in two or more languages is one thing, but offering professional translation services is an entirely different kettle of fish!
(When I worked in a couple of government agencies I ended up concealing my bilingualism because I was so often pressed into service as a translator, which I could do but just _so_ very poorly compared to a professional that it was embarrassing!)
@atmx Hé, bonjour! Je sais pas exactement comment ça va marcher, mais on espère trouver un(e) professionel(le). Si c'est toi, euhhh peux-tu me donner ton courriel et je peux le donner à ma boss?
Your chart is ready, and can be found here:
Things may have changed since I started compiling that, and some things may have been inaccessible.
The chart will eventually be deleted, so if you'd like to keep it, make sure you download a copy.
@JordiGH I cannot vouch for them, but over the years I came across these firms doing translation work.
Cochrane build a task exchange for the medical sciences. Including people asking for and offering translation work.
Maybe that would be a nice idea for science in general.
The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!